index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 364.2
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 364.2 (TX 2009-09-02, TRde 2009-09-02)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8'''
§ 9'''
§ 10'''''
§ 11''''''
§ 12''''''
§ 13'''''''
§ 14''''''''
§ 2'
3
--
[
...
p
]
aḫḫur
[
...
]
3
A
Vs. I 3'
[
...
p
]
a
?
-
⌈
aḫ
⌉
-ḫur
Vs. I 4'
[
...
]
4
--
[
...
Š
]
A
NA
4
!
?
URU
ḫupešna
[
...
]
4
A
Vs. I 4'
[
...
Š
]
A
NA
4
!
?
URU
ḫu-pé-eš-na
Vs. I 5'
[
...
]
5
--
[
...
I
]
M
kuišša
?
[
...
]
5
A
Vs. I 5'
[
...
I
]
M
ku
?
-iš
?
-
⌈
ša
⌉
Vs. I 6'
[
...
]
6
--
[
...
]
IGI
ḪI.A
-wa=šet
?
[
...
]
6
A
Vs. I 6'
[
...
]
IGI
ḪI.A
-wa-še-
⌈
et
?
1
⌉
Vs. I 7'
[
...
]
7
--
[
...
]
-n=at
⌈
SUM
-er
⌉
7
A
Vs. I 7'
[
...
]
x-na-at
⌈
SUM
-er
⌉
8
--
[
...
?
ITU
1
KAM
ITU
2
KAM
ITU
3
KAM
IT
]
U
4
KAM
pāer
8
A
Vs. I 8'
[
...
IT
]
U
4
KAM
pa-a-
⌈
er
⌉
9
--
⌈
ITU
5
KAM
?
⌉
[
ITU
6
KAM
ITU
7
KAM
ITU
8
KAM
ITU
9
KAM
pāer
]
9
A
Vs. I 8'
⌈
ITU
5
!
?
KAM
⌉
Vs. I 9'
[
...
]
10
--
[
ITU
10
KAM
tiya
]
zzi
10
A
Vs. I 9'
[
...
ti-ya-a
]
z-zi
¬¬¬
§ 2'
3
--
[ ... ] das [F]euer [ ... ]
4
--
[ ... a]us Alabaster
1
[ ... ]
5
--
Jeder
?
[ ... We]tter[gott ... ]
6
--
[ ... ] seine
?
Augen [ ... ]
7
--
[ ... ] gaben es [ ... ]
8
--
[Der erste Monat, der zweite Monat, der dritte Monat] (und) der vierte [Mon]at gingen.
9
--
Der fünfte Monat, [der sechste Monat, der siebte Monat, der achte Monat (und) der neunte Monat gingen.]
10
--
[Der zehnte Monat tri]tt ein.
1
Nach Kollation am Foto ist das Zeichen sehr wahrscheinlich
-it-
zu lesen.
1
Wörtlich: „Stein aus Ḫupešna“; siehe dazu Haas, Mat.Mag. 2003, 182 und 203; ebenso Hoffner, Fs Otten
2
1988, 148 mit Anm. 43, mit Verweis auf Laroche, OLZ 62, 1967, 33.
Editio ultima:
Textus
2009-09-02;
Traductionis
2009-09-02